French Name
จาก L10N
วันที่ 12/02/2551; เรื่อง "Some French Names"; ผู้ตั้งประเด็น: Theppitak Karoonboonyanan
และแล้วก็มาถึงส่วนนี้อีกครั้ง คือเกี่ยวกับชื่อภาษาและดินแดน
ใน iso 3166 (ชื่อประเทศและดินแดน) มีสองเกาะของฝรั่งเศส เพิ่มเข้ามา คือ
- Saint Barthélemy
- Saint Martin (French part)
เกาะหลังนี่ วิกิพีเดียบอกว่าครอบครองโดยสองประเทศ โดยด้านเหนือเป็นของฝรั่งเศส ด้านใต้เป็นของเนเธอร์แลนด์ รหัสที่แปลนี้ เป็นส่วนของฝรั่งเศส ชื่อก็คงต้องเป็นสำเนียง ฝรั่งเศส
จึงอยากปรึกษาผู้รู้ภาษาฝรั่งเศสหน่อยครับ ว่าคำอ่านเป็นยังไง อย่างนี้ถูกหรือเปล่า?
- แซงบาร์เทเลมี
- แซงมาร์แตง (ส่วนของฝรั่งเศส)
เดี๋ยวอาจมีชื่ออื่น ๆ มาแจ้งหรือปรึกษาอีก
ขอบคุณครับ, เทพ.
วันที่ 13/02/2551; เรื่อง "Re: Some French Names"; ผู้ตอบที่ 1: Theppitak Karoonboonyanan
2008/2/13 Pramchai JINASAM <pjina3@gmail.com>: > Saint Barthélemy อ่านว่า แซงบาร์เตเลอมี ครับ > ส่วน Saint Martin นั้นอ่านถูกแล้ว > มีชื่ออื่นๆ ก็ปรึกษากันได้นะครับ > ป.ล. ผมตอบกลับใน google group ไม่ได้ จึงต้องส่งต่อเอาครับ
ขอบคุณมากครับ (ผมตอบโดย Cc: เข้า list ด้วยเลย)

