English Alphabet Spelling
จาก L10N
วันที่ 11/09/2550; เรื่อง "English Alphabet Spelling"; ผู้ตั้งประเด็น: Theppitak Karoonboonyanan
ดูคำแปล orca แล้ว เจอรายการหนึ่งที่เขาให้ปรับได้ คือการบอกตัวสะกด คำภาษาอังกฤษทางโทรศัพท์ อักษรแต่ละตัวมีชื่อบอก คือ:
a : alpha, b : bravo, c : charlie, d : delta, e : echo, f : foxtrot, g : golf, h : hotel, i : india, j : juliet, k : kilo, l : lima, m : mike, n : november, o : oscar, p : papa, q : quebec, r : romeo, s : sierra, t : tango, u : uniform, v : victor, w : whiskey, x : xray, y : yankee, z : zulu
ซึ่งตรงนี้ อ้างอิงจาก NATO phonetic alphabet:
http://en.wikipedia.org/wiki/NATO_phonetic_alphabet
ไม่ทราบว่าของไทยเรามีมาตรฐานอะไรคล้าย ๆ อย่างนี้หรือเปล่าครับ? ทหารเขาใช้เหมือน NATO ไหม?
เทพ.
วันที่ 11/09/2550; เรื่อง "Re: English Alphabet Spelling"; ผู้ตอบที่ 1: Arthit Suriyawongkul
สำหรับเมืองไทย ที่เจอกับตัวบ่อย ๆ ทางโทรศัพท์ ก็คือ
h - hongkong s - singapore
ครับ
วันที่ 11/09/2550; เรื่อง "Re: English Alphabet Spelling"; ผู้ตอบที่ 2: Theppitak Karoonboonyanan
พอจะหา full list ได้ไหมครับ
ขอบคุณครับ, เทพ.
วันที่ 11/09/2550; เรื่อง "Re: English Alphabet Spelling"; ผู้ตอบที่ 3: Widhaya Trisarnwadhana
เข้าใจว่าฝรั่งใช้กันเป็นมาตรฐานในทุกวงการ (ที่เป็นทางการ) เช่นนักวิทยุสมัครเล่น เวลาขานสัญญานเรียกขาน ต้องใช้เป็น Phonetic เพื่อป้องการความคลาดเคลื่อนจากเสียงอู้อี้ทางสัญญาณวิทยุครับ เช่น เวลาเรียก HS1AB จะพูดว่า Hotel - Sierra - One - Alpha - Bravo ก็จะรู้ทันทีว่าหมายถึง HS1AB ครับ
ผมยังเคยคิดว่า ถ้าพยายามผลักดันให้พวกเราใช้เหมือนเขาก็น่าจะดี เพราะมันเป็นมาตรฐานสากล
วันที่ 11/09/2550; เรื่อง "Re: English Alphabet Spelling"; ผู้ตอบที่ 4: Arthit Suriyawongkul
เท่าที่เจออีกแบบ
ในนี้บอกว่า ตามตัวแทนจองตั๋วเครื่องบิน จะใช้อีกแบบ http://topicstock.pantip.com/blueplanet/topicstock/E3896390/E3896390.html
able, baker, charlie, dog, easy, fox, george, how, item, jimmy, king, love, mike, nan, obo, peter, queen, roger, sugar, tear, uncle victor, william, x-ray, yoke, zebra
ดูจะเป็นศัพท์ง่าย ๆ กว่าครับ
และน่าจะมาจาก RAF phonetic alphabet ในช่วง 1943-1956 http://en.wikipedia.org/wiki/RAF_phonetic_alphabet
วันที่ 11/09/2550; เรื่อง "Re: English Alphabet Spelling"; ผู้ตอบที่ 5: PaePae
วิทยุสมัครเล่นในไทยใช้รูปแบบของ NATO ในการสอบใบอนุญาตครับ เป็นข้อบังคับเหมือนกันทั่วโลก
http://www.100watts.com/forum/forum_posts.asp?TID=217
http://www.geocities.com/e20zfd/Phonetic_MORSE.htm
PaePae
วันที่ 11/09/2550; เรื่อง "Re: English Alphabet Spelling"; ผู้ตอบที่ 6: Arthit Suriyawongkul
กลุ่มผู้ใช้เป้าหมายของ orca คือใครครับ ?
วันที่ 11/09/2550; เรื่อง "Re: English Alphabet Spelling"; ผู้ตอบที่ 7: PaePae
กลุ่มผู้ใช้เป้าหมายของ orca คือใครครับ ?
เจออันนี้มีรวมไว้เพียบ http://www.bckelk.ukfsn.org/phon.full.html
อันนี้น่าจะเป็นที่คุณอาทพูดถึงตอนแรก
Malayan telephone directory 1964: Australia Bombay China Denmark England Fiji Ghana Hongkong India Japan Kedah London Malacca Norway Osaka Penang Queensland Russia Singapore Turkey Uganda Victoria Wales X'Ray Yokohama Zanzibar
วันที่ 12/09/2550; เรื่อง "Re: English Alphabet Spelling"; ผู้ตอบที่ 8: Theppitak Karoonboonyanan
ไว้อ่านหน้าจอให้ผู้พิการทางสายตาครับ
เทพ.
วันที่ 12/09/2550; เรื่อง "Re: English Alphabet Spelling"; ผู้ตอบที่ 9: Theppitak Karoonboonyanan
> เจออันนี้มีรวมไว้เพียบ > http://www.bckelk.ukfsn.org/phon.full.html > > อันนี้น่าจะเป็นที่คุณอาทพูดถึงตอนแรก > > Malayan telephone directory 1964: > Australia Bombay China Denmark England Fiji Ghana Hongkong India Japan > Kedah London Malacca Norway Osaka Penang Queensland Russia Singapore > Turkey Uganda Victoria Wales X'Ray Yokohama Zanzibar
โอ้ ขอบคุณมากครับ ผมไม่แน่ใจว่าไทยใช้เหมือนมาเลเซียเขาหรือเปล่า คุ้น ๆ ว่า M นี่ เคยได้ยินว่าเราใช้ Malaysia
เทพ.
วันที่ 12/09/2550; เรื่อง "Re: English Alphabet Spelling"; ผู้ตอบที่ 10: PaePae
ขึ้นอยู่กับวงการไหนด้วยมั้งครับ ผมอยู่กับเกมและวิทยุสมัครเล่น เจอแต่แบบ NATO ไม่เคยเจอแบบอื่นเลย
วันที่ 12/09/2550; เรื่อง "Re: English Alphabet Spelling"; ผู้ตอบที่ 11: Arthit Suriyawongkul
> > Malayan telephone directory 1964: > > Australia Bombay China Denmark England Fiji Ghana Hongkong India Japan > > Kedah London Malacca Norway Osaka Penang Queensland Russia Singapore > > Turkey Uganda Victoria Wales X'Ray Yokohama Zanzibar > > โอ้ ขอบคุณมากครับ ผมไม่แน่ใจว่าไทยใช้เหมือนมาเลเซียเขาหรือเปล่า > คุ้น ๆ ว่า M นี่ เคยได้ยินว่าเราใช้ Malaysia
ถ้าพูดถึงอิทธิพลอังกฤษแถวนี้ช่วงนั้น ก็เป็นไปได้ว่าอาจต้นทางเดียวกันครับ
เรื่อง Malaysia สมัยนั้นอาจจะยังไม่มี มีแต่ Malacca อะไรแบบนี้ป่ะ
ถ้า alphabet spelling เอาไว้ให้แยกแยะออกได้ว่า กำลังพูดถึง alphabet ไหน ตัวคำที่เอามาใช้ ก็น่าจะเป็นที่ spell ง่าย ๆ (สำหรับกลุ่มเป้าหมาย) นะครับ
(อย่างถ้าชุดข้างบนนี้ ตัวอื่น ๆ โอเค แต่ไอ้ Zanzibar นี่ ไม่เคยได้ยินอ่ะ - -")
อาท
วันที่ 20/09/2550; เรื่อง "Re: English Alphabet Spelling"; ผู้ตอบที่ 12: mnop
ในสหรัฐฯ จะใช้เป็นคำอย่างง่าย และส่วนใหญ่ก็เป็นชื่อคนครับ เช่น
A - Adam, C- Charles, J - John, S - Sam

