Debugger

จาก L10N

ข้ามไปที่: นำทาง, ค้นหา

วันที่ 14/04/2551; เรื่อง "debugger"; ผู้ตั้งประเด็น: Arthit Suriyawongkul

debugger ครับ

โปรแกรมกำจัดแมลง เครื่องลดบั๊ก เครื่องมือดีบั๊ก โปรแกรมจับผิด โปรแกรมตรวจสอบจุดบกพร่อง โปรแกรมตรวจแก้จุดบกพร่อง

วันที่ 14/04/2551; เรื่อง "Re: debugger"; ผู้ตอบที่ 1: Patipat Susumpow

โปรแกรมดีบั๊ก

โปรแกรม debug

วันที่ 14/04/2551; เรื่อง "Re: debugger"; ผู้ตอบที่ 2: Thawatchai Piyawat

สนับสนุน "โปรแกรมตรวจสอบจุดบกพร่อง" ครับ ถ้าเป็น "โปรแกรมจำกัดแมลง" นี่พี่น้อง download กันไปใช้ตรึม :-)

ธวัชชัย


วันที่ 14/04/2551; เรื่อง "Re: debugger"; ผู้ตอบที่ 3: Widhaya Trisarnwadhana

    > > โปรแกรมจับผิด

+1

วันที่ 15/04/2551; เรื่อง "Re: debugger"; ผู้ตอบที่ 4: Theppitak Karoonboonyanan

>  เครื่องมือดีบั๊ก

+1

เนื่องจากในโปรแกรมอื่น ๆ ใช้คำว่า "บั๊ก" และ "ดีบั๊ก" กันหมด จึงควรใช้คำให้สอดคล้องกัน

เทพ.


วันที่ 17/04/2551; เรื่อง "Re: debugger"; ผู้ตอบที่ 5: akom c.

จะใช้ "ดีบัก" หรือ "ดีบั๊ก" กันดีครับ ที่ใช้กันอยู่นี้ ผิดหลักราชบัณฑิตยสถาน แล้วภาษาอังกฤษก็ไม่มีเสียงวรรณยุกต์ด้วยครับ ส่วนผมจะแปลเป็น "ดีบัก" หรือ "บัก"

วันที่ 17/04/2551; เรื่อง "Re: debugger"; ผู้ตอบที่ 6: PH

debugger เสนอว่า ควรแปลว่า " โปรแกรมตรวจสอบข้อบกพร่อง " ที่คุณเทพว่า เนื่องจากในโปรแกรมอื่น ๆ ใช้คำว่า "บั๊ก" และ "ดีบั๊ก" กันหมด นั้น เข้าใจว่า เพราะตอนนั้น ยังไม่มีการแปลหรือยังแปลไม่ออก จึงใช้ทับศัพท์ไปพลางก่อน จึงไม่ควรยอมรับเหตุผลที่ว่า ใช้คำทับศัพท์นี้ไปหมดแล้ว

วันที่ 18/04/2551; เรื่อง "Re: debugger"; ผู้ตอบที่ 6: Arthit Suriyawongkul

> จะใช้ "ดีบัก" หรือ "ดีบั๊ก" กันดีครับ  ที่ใช้กันอยู่นี้
> ผิดหลักราชบัณฑิตยสถาน แล้วภาษาอังกฤษก็ไม่มีเสียงวรรณยุกต์ด้วยครับ
> ส่วนผมจะแปลเป็น "ดีบัก" หรือ "บัก"

มียกเว้นว่า ถ้าไม่ใส่ แล้วจะทำให้สับสนกับคำที่มีอยู่เดิม กรณีนี้ ผมว่าก็อาจสับสนได้นะครับ คำว่า "บัก" เนี่ย

ดีบักหำ ไรงี้ :P

วันที่ 18/04/2551; เรื่อง "Re: debugger"; ผู้ตอบที่ 7: akom c.

ราชบัณฑิตยฯ ได้กำหนดหลักเกณฑ์ไว้ว่า ถ้าคำไหนตรงกับคำของเราอยู่แล้ว ให้ใช้ ไม้ไต่คู้ แทน แต่คำนี้ถ้าใช้ไม้ไต่คู้ก็จะอ่านไม่ออก ถ้าใช้ "ดีบั๊ก" เวลาออกเสียงแล้ว มักจะออกเสียงสูงตามไป ด้วย เวลาเจอเจ้านายฝรั่งหรือคนที่ชำนาญภาษา เขาจะทำหน้างง ๆ ครับ แล้วเมื่อเจอลักษณะนี้ อีก เราก็ออกเสียงสูงแบบนี้ด้วย จะไปกันใหญ่เลยครับ (อย่างคำ upload, update ก็ออกเสียงสูงกัน หมด)

"ดีบัก" ไม่มีในภาษาไทย แต่ "บัก" เป็นคำในภาษาถิ่นทางอีสาน คนอีสานเวลาอ่านคำนี้ คงจะไม่ นึกถึงภาษาถิ่นหรอกครับ เพราะกำลังอ่านเรื่องที่เกี่ยวกับคอมพิวเตอร์


วันที่ 18/04/2551; เรื่อง "Re: debugger"; ผู้ตอบที่ 8: Theppitak Karoonboonyanan

> ราชบัณฑิตยฯ ได้กำหนดหลักเกณฑ์ไว้ว่า ถ้าคำไหนตรงกับคำของเราอยู่แล้ว ให้ใช้
> ไม้ไต่คู้ แทน

ไม่จำเป็นต้องเป็นไม้ไต่คู้อย่างเดียวครับ มันแล้วแต่กรณี เช่น ในคำว่า โค้ก (ไม่ใช่ โคก), โน้ต (ใช้กันมานานแล้ว)

กรณี bug นี้ ตามสำเนียงไทย ก็คงเป็น "บั๊ก"

> แต่คำนี้ถ้าใช้ไม้ไต่คู้ก็จะอ่านไม่ออก  ถ้าใช้ "ดีบั๊ก" เวลาออกเสียงแล้ว
> มักจะออกเสียงสูงตามไป
> ด้วย  เวลาเจอเจ้านายฝรั่งหรือคนที่ชำนาญภาษา เขาจะทำหน้างง ๆ ครับ
> แล้วเมื่อเจอลักษณะนี้
>  อีก เราก็ออกเสียงสูงแบบนี้ด้วย จะไปกันใหญ่เลยครับ  (อย่างคำ upload, update
> ก็ออกเสียงสูงกัน
> หมด)

การทับศัพท์เป็นภาษาไทย ก็ยังคงเป็นภาษาไทยครับ เราไม่ได้พยายาม ถอดเสียงภาษาอังกฤษมาเป๊ะ ๆ แต่เป็นการเขียนเสียงอ่านสำเนียงไทย ในฐานะ "คำยืม" เช่น คอมพิวเตอร์ เราไม่ได้พยายามถอดเสียงอ่านเป็น คอมพิ้วเถอะร์ แต่เราถือว่า คำที่ทับศัพท์นั้น เป็นศัพท์ภาษาไทยที่ "ยืม" มาจากภาษาต่างประเทศ ไม่ใช่คำภาษาต่างประเทศโดยตรง

> "ดีบัก" ไม่มีในภาษาไทย แต่ "บัก" เป็นคำในภาษาถิ่นทางอีสาน
> คนอีสานเวลาอ่านคำนี้ คงจะไม่
>  นึกถึงภาษาถิ่นหรอกครับ เพราะกำลังอ่านเรื่องที่เกี่ยวกับคอมพิวเตอร์

คนภาคกลางก็ไม่ใช่ไม่รู้ว่ามีคำนี้อยู่ :-)

"ดีบัก" ไม่เป็นปัญหาครับ แต่ถ้าพูดถึง bug เฉย ๆ ล่ะ? จะใช้ "บัก" เหรอ? แล้วถ้าใช้ "บั๊ก" แต่ "ดีบัก" ก็ออกจะลักลั่นไปหน่อยน่ะครับ


เทพ.

วันที่ 18/04/2551; เรื่อง "Re: debugger"; ผู้ตอบที่ 9: Theppitak Karoonboonyanan

> debugger เสนอว่า ควรแปลว่า " โปรแกรมตรวจสอบข้อบกพร่อง "
> ที่คุณเทพว่า เนื่องจากในโปรแกรมอื่น ๆ ใช้คำว่า "บั๊ก" และ "ดีบั๊ก" กันหมด
> นั้น
> เข้าใจว่า เพราะตอนนั้น ยังไม่มีการแปลหรือยังแปลไม่ออก
> จึงใช้ทับศัพท์ไปพลางก่อน
>  จึงไม่ควรยอมรับเหตุผลที่ว่า ใช้คำทับศัพท์นี้ไปหมดแล้ว

ไม่ใช่ว่าแปลไม่ออกครับ แต่เห็นว่าคำนี้เป็นคำพื้นฐานที่ผู้ใช้คอมพิวเตอร์ แทบทุกคนจะรู้ และที่สำคัญ บ่นจนติดปาก เช่น "โอย เจ๊งอีกแล้ว โปรแกรมอะไร บั๊กเยอะจริง ๆ" :-)

แต่ถ้าเสียงส่วนใหญ่เห็นว่าควรแปล ก็ไม่มีปัญหาครับ เห็นว่าสื่อ ความหมายพอ ๆ กัน

รับข้อมูลจาก "http://l10n.opentle.org/wiki/Debugger"
เครื่องมือส่วนตัว