Build
จาก L10N
วันที่ 13/10/2550; เรื่อง "ความหมายของคำว่า Build"; ผู้ตั้งประเด็น: Patipat Susumpow
ปกติคำว่า build อย่างเช่นใน Firefox 3 alpha9pre build 2007101201 จำเป็นต้องแปลไหมครับ? ถ้าจำเป็นควรจะต้องแปลว่าอะไรดี
ความเห็นผมคือไม่จำเป็นต้องแปล เหมือนคำว่า alpha, beta เกรงว่าถ้าแปล ก็จะยิ่งงงกันไปใหญ่
ขอบคุณครับ
วันที่ 13/10/2550; เรื่อง "Re: ความหมายของคำว่า Build"; ผู้ตอบที่ 1: ธนวัฒน์ ดารกานนท์
น่าจะต้องแปลนะครับ ขนาดในวินโดวส์เขายังแปลเลย
build น่าจะแปลเป็น "ฐาน" ได้
alpha, beta น่าจะแปลเป็น "อัลฟ่า,เบต้า" ก็น่าจะดีนะครับ
วันที่ 14/10/2550; เรื่อง "Re: ความหมายของคำว่า Build"; ผู้ตอบที่ 2: Arthit Suriyawongkul
ถ้าไม่แปล (ยังนึกไม่ออกว่าจะแปลยังไง) ก็น่าจะเขียนเป็นคำอ่านไทยนะครับ
วันที่ 15/10/2550; เรื่อง "Re: ความหมายของคำว่า Build"; ผู้ตอบที่ 3: Patipat Susumpow
ถ้าอย่างนั้นผมใช้คำว่า บิลด์ ไปก่อนละกันครับ
วันที่ 02/12/2550; เรื่อง "Re: ความหมายของคำว่า Build"; ผู้ตอบที่ 4: PH
ที่เขาใช้คำทับศัพท์กัน เพราะคำนั้น ไม่มีคำในภาษาไทยที่จะใช้แทนได้ เช่นคำว่า computer ใช้คำว่า คอมพิวเตอร์
คำว่า build โดยศัพท์เป็นคำกริยาแปลว่า สร้าง โดยเจตนาที่นำมาใช้ มุ่งหมายแสดงว่า สร้างเมื่อใด เช่น build 2007101201 หมายถึง สร้างขึ้นเมื่อเวลาวันที่เดือนพศ เป็นต้น เปรียบเทียบกับ การร่างสัญญา ก็มีการใช้คำว่า draft เช่น draft 23112007 ก็หมายถึง วันที่ได้จัดทำร่าง ร่างสัญญาขึ้นเมื่อ วันที่ 23 พย 2007 เป็นต้น ดังนั้น คำนี้ มีคำในภาษาไทยที่มีความหมายตรงกันคือคำว่า สร้าง จึงไม่ควรใช้คำทับศัพท์ครับ
PH
วันที่ 03/12/2550; เรื่อง "Re: ความหมายของคำว่า Build"; ผู้ตอบที่ 5: Widhaya Trisarnwadhana
เห็นว่าใช้คำว่า "ปรุง" เข้าความหมายที่สุดครับ อ้างอิง ส.ค.ส.ในหลวง ทรงใช้คำว่าปรุงทุกฉบับครับ ดูที่ http://th.wikipedia.org/wiki/ส.ค.ส._พระราชทาน (ดูในภาพ ส.ค.ส . มีเลขรุ่นกำกับด้วยว่าทรงปรุงเมื่อใด)
ปรุงมีความหมายว่า เอาหลายอย่างมาประกอบเข้ากันเป็นหนึ่ง
ส่วนอัลฟา เบตา เป็นคำอ่านอักษรกรีก จึงไม่น่าแปลครับ
วันที่ 03/12/2550; เรื่อง "Re: ความหมายของคำว่า Build"; ผู้ตอบที่ 6: PH
คำว่า "ปรุง" เป็นคำกริยา ความหมายคือ ประสมหรือประกอบให้เหมาะส่วน เทียบกับคำภาษาอังกฤษ คือ cook; mix; concoct; dress; blend; prepare; combine ดังนี้ จะเห็นว่า แม้จะมีความหมายใกล้เคียงกับคำว่า build แต่ก็ไม่ใช่และไม่ตรงกับความหมายที่แท้จริงของ คำว่า build
ที่ในหลวงใช้คำว่า ปรุง ในการทำ ส.ค.ส ก็ไม่ผิดโดยความหมายที่ว่า เป็นการนำส่วนผสมหลายอย่างมาประกอบเข้าด้วยกัน เพียงแต่เป็นการใช้คำ ตามที่ท่านอยากใช้ ไม่ใช่คำที่ มหาชนนิยมและใช้กัน เคยเห็นคนอื่นใช้คำว่าปรุง กับการทำหรือเขียนงาน ออกมาที่ไหนอีกบ้าง?
สำหรับคำว่า อัลฟ่า เบต้า ที่ว่าไม่ควรแปล แต่ควรใช้คำทับศัพท์ นั้น เห็นด้วยครับ
วันที่ 06/12/2550; เรื่อง "Re: ความหมายของคำว่า Build"; ผู้ตอบที่ 7: Sahachart Anukulkitch
เรื่อง Build นี่ รู้สึกว่าความรู้ภาษาไทยผมจะไม่พอ คือผมรู้สึกว่า "สร้าง" ก็ยังไม่ค่อยจะตรงเท่าไรครับ แต่ไม่รู้จะเสนอคำว่าอะไรดี
ส่วนเรื่อง อัลฟ่า, เบต้า นั้น อาจจะลองเพิ่มคำว่า "รุ่นทดสอบ" เข้าไป ด้วยคิดว่าอย่างไรครับ
วันที่ 06/12/2550; เรื่อง "Re: ความหมายของคำว่า Build"; ผู้ตอบที่ 8: PH
1.คำว่า"build" ตรงกับคำว่า "สร้าง" เป็นคำสามัญ มีความหมายกว้างขวางมาก มหาชนนิยมใช้ คำไทยอื่นที่มีความหมายใกล้เคียงกับสร้าง คือ ประดิษฐ์ ก่อ ก่อสร้าง รังสรรค์ รังสฤษฎ์ เนรมิต ตั้ง แต่ง ต่อเรือ ปลูก นฤมิต จัดทำ จัดสร้างฯ
ดูตามลักษณะและสภาพที่ใช้ เราสามารถเลือกใช้คำดังกล่าวได้ ตามที่อยากจะใช้ เช่นประดิษฐ์ขึ้นเมื่อ หรือ จัดทำขึ้นเมื่อ ฯ แต่ไม่ควรใช้ทับศัพท์ และถ้าต้องการคำที่มีความหมาย ตรงทั้งอรรถะและพยัญชนะ ก็คือคำว่า "สร้าง"
2.คำว่า "รุ่นทดสอบ" ตามที่เสนอ ตรงกับความหมายของการใช้ได้ดีกว่า คำว่า อัลฟ่า เบต้า และรุ่นทดสอบก็อาจมีได้มากกว่า ๒ รุ่นด้วย
PH
วันที่ 06/12/2550; เรื่อง "Re: ความหมายของคำว่า Build"; ผู้ตอบที่ 9: Isriya Paireepairit
> 1.คำว่า"build" ตรงกับคำว่า "สร้าง" เป็นคำสามัญ > มีความหมายกว้างขวางมาก มหาชนนิยมใช้ > คำไทยอื่นที่มีความหมายใกล้เคียงกับสร้าง คือ ประดิษฐ์ ก่อ > ก่อสร้าง รังสรรค์ รังสฤษฎ์ เนรมิต ตั้ง แต่ง ต่อเรือ ปลูก นฤมิต จัดทำ > จัดสร้างฯ
ผมคิดว่า build ในบริบทนี้เป็นคำนาม ไม่ใช่คำกริยา (เช่น build เลขที่ ...) การใช้ "สร้าง" ซึ่งเป็นคำกริยามาแทนไม่น่าจะตรงนักครับ
> 2.คำว่า "รุ่นทดสอบ" ตามที่เสนอ ตรงกับความหมายของการใช้ได้ดีกว่า > คำว่า อัลฟ่า เบต้า และรุ่นทดสอบก็อาจมีได้มากกว่า ๒ รุ่นด้วย
อันนี้จะเกิดปัญหาว่า "รุ่นทดสอบ" หมายถึงอัลฟ่าหรือเบต้ากันแน่ (รวมถึงในกรณีที่มี Release Candidate ด้วย)
วันที่ 06/12/2550; เรื่อง "Re: ความหมายของคำว่า Build"; ผู้ตอบที่ 10: PH
> 1.คำว่า"build" ตรงกับคำว่า "สร้าง" เป็นคำสามัญ
> มีความหมายกว้างขวางมาก มหาชนนิยมใช้ > คำไทยอื่นที่มีความหมายใกล้เคียงกับสร้าง คือ ประดิษฐ์ ก่อ > ก่อสร้าง รังสรรค์ รังสฤษฎ์ เนรมิต ตั้ง แต่ง ต่อเรือ ปลูก นฤมิต จัดทำ > จัดสร้างฯ
ผมคิดว่า build ในบริบทนี้เป็นคำนาม ไม่ใช่คำกริยา (เช่น build เลขที่ ...) การใช้ "สร้าง" ซึ่งเป็นคำกริยามาแทนไม่น่าจะตรงนักครับ
ก็เป็น "สร้างรุ่นที่"
> 2.คำว่า "รุ่นทดสอบ" ตามที่เสนอ ตรงกับความหมายของการใช้ได้ดีกว่า > คำว่า อัลฟ่า เบต้า และรุ่นทดสอบก็อาจมีได้มากกว่า ๒ รุ่นด้วย
อันนี้จะเกิดปัญหาว่า "รุ่นทดสอบ" หมายถึงอัลฟ่าหรือเบต้ากันแน่ (รวมถึงในกรณีที่มี Release Candidate ด้วย)
ก็เป็น "รุ่นทดสอบที่ "
วันที่ 06/12/2550; เรื่อง "Re: ความหมายของคำว่า Build"; ผู้ตอบที่ 11: Theppitak Karoonboonyanan
> > > 1.คำว่า"build" ตรงกับคำว่า "สร้าง" เป็นคำสามัญ > > > มีความหมายกว้างขวางมาก มหาชนนิยมใช้ > > > คำไทยอื่นที่มีความหมายใกล้เคียงกับสร้าง คือ ประดิษฐ์ ก่อ > > > ก่อสร้าง รังสรรค์ รังสฤษฎ์ เนรมิต ตั้ง แต่ง ต่อเรือ ปลูก นฤมิต จัดทำ > > > จัดสร้างฯ > > > > ผมคิดว่า build ในบริบทนี้เป็นคำนาม ไม่ใช่คำกริยา (เช่น build เลขที่ > > ...) การใช้ "สร้าง" ซึ่งเป็นคำกริยามาแทนไม่น่าจะตรงนักครับ > > ก็เป็น "สร้างรุ่นที่"
ใน gedit มี plugin ชื่อ "Build" ซึ่งใช้ build โปรแกรมที่ edit ใน gedit นั้น โดยในขณะนั้นตกลงกันว่าแปลว่า "ประกอบสร้าง" เนื่องจากกระบวนการ build โดยทั่วไป เป็นการสร้างชิ้นส่วนย่อย มาประกอบกัน
แต่เมื่อเป็นคำนาม คิดว่า "สร้างรุ่นที่" ไม่น่าเหมาะ เพราะสิ่งที่ ตามมาบางครั้งเป็นวันที่ นอกเหนือจาก serial number
เสนอว่า
- "ฉบับประกอบสร้าง" หรือ
- "ฉบับจัดสร้าง"
> > > 2.คำว่า "รุ่นทดสอบ" ตามที่เสนอ ตรงกับความหมายของการใช้ได้ดีกว่า > > > คำว่า อัลฟ่า เบต้า และรุ่นทดสอบก็อาจมีได้มากกว่า ๒ รุ่นด้วย > > อันนี้จะเกิดปัญหาว่า "รุ่นทดสอบ" หมายถึงอัลฟ่าหรือเบต้ากันแน่ > > (รวมถึงในกรณีที่มี Release Candidate ด้วย) > ก็เป็น "รุ่นทดสอบที่ "
ผมไม่แน่ใจ ว่าจะทำให้เสียความหมายหรือเปล่า ผู้อ่านจะเข้าใจไหม ว่า รุ่นทดสอบที่ 1 หมายถึง alpha แล้วถ้ามี alpha1, alpha2, beta1, beta2, ... อาจมีปัญหาในการแปล เสมือนหนึ่งกำลัง สร้างระบบเลขรุ่นระบบใหม่ แทนที่จะเป็นการ "แปล" น่ะครับ
เทพ.
วันที่ 06/12/2550; เรื่อง "Re: ความหมายของคำว่า Build"; ผู้ตอบที่ 12: แม่แบบ:PH
เสนอว่า - "ฉบับประกอบสร้าง" หรือ - "ฉบับจัดสร้าง"
คิดว่า ฉบับจัดสร้าง เหมาะสมดี หรือ อาจใช้คำว่า ฉบับจัดทำ มหาชนก็อาจคุ้นเคยกว่า ถ้าอยากย่อลงอีก ถ้าใช้ในการระบุวันที่ ก็เป็น ฉบับสร้างวันที่ หรือ ฉบับทำวันที่ ถ้าใช้ในการระบุรุ่น ก็เป็น ฉบับสร้างรุ่นที่ ฉบับทำวันที่
ผมไม่แน่ใจ ว่าจะทำให้เสียความหมายหรือเปล่า ผู้อ่านจะเข้าใจไหม ว่า รุ่นทดสอบที่ 1 หมายถึง alpha แล้วถ้ามี alpha1, alpha2, beta1, beta2, ... อาจมีปัญหาในการแปล เสมือนหนึ่งกำลัง สร้างระบบเลขรุ่นระบบใหม่ แทนที่จะเป็นการ "แปล" น่ะครับ
อัลฟ่า เป็นชื่อเรียกอักษรตัวที่ ๑ ของภาษากรีก เบต้า เป็นชื่อเรียกอักษรตัวที่ ๒ ของภาษากรีก นี่คือที่มาและความหมายดั้งเดิม
พอมาปรับใช้ในวงการพัฒนาซอฟแวร์ ก็เกิดความหมายใหม่ ว่าเป็นซอฟแวร์ รุ่นที่ยังไม่สมบูรณ์ ยังไม่พร้อมหรือเหมาะกับการนำไปใช้งานจริง เนื่องจากมีการปรับปรุงและออกรุ่นปรับปรุง อยุ่เรื่อย ดังนั้น ก กับ ข ก็เลยไม่พอใช้ แทนที่จะใช้ ค ไปจนถึง ฮ คนในวงการ ก็นิยมไปใช้เลขรุ่นกำกับแทน
โดยสร้างกติกาขึ้นมาว่า ถ้าต่ำกว่า 1 ก็จะถือยังไม่ใช่รุ่นที่สมบูรณ์ คำว่า ทดสอบ ความจริง ไม่ใช่คำแปลของคำว่า อัลฟ่าหรือเบต้า แต่เป็นการแปลในลักษณะใช้ความหมาย โดยดูจากการใช้งาน ถ้าจะแปลให้ตรง ใช้คำว่า ก1 ก2 ข1 ข2 ยังตรงกับอรรถะและพยัญชนะกว่า
PH
วันที่ 06/12/2550; เรื่อง "Re: ความหมายของคำว่า Build"; ผู้ตอบที่ 13: Isriya Paireepairit
ผมคิดว่าการใช้ ก ข ค น่าจะเหมือนกับรุ่น a b c มากกว่า ซึ่งในบริบทของซอฟต์แวร์แล้ว มีความหมายต่างออกไปจากรุ่น alpha/beta คือถือเป็นรุ่นย่อย ไม่ใช่รุ่นทดสอบ
เช่น 1.0a คือรุ่นออกซ่อมจาก 1.0 (สำหรับบางโปรแกรม)
อย่างไรก็ตาม บางครั้งเราก็เห็นการเรียกย่อ alpha/beta เช่น 1.0a1 แต่ก็มักมีเลขประกอบทุกครั้ง ซึ่งคนส่วนมากนิยมเขียนเป็น alpha/beta เต็มๆ มากกว่า
วันที่ 06/12/2550; เรื่อง "Re: ความหมายของคำว่า Build"; ผู้ตอบที่ 14: Theppitak Karoonboonyanan
> > ใน gedit มี plugin ชื่อ "Build" ซึ่งใช้ build โปรแกรมที่ edit > > ใน gedit นั้น โดยในขณะนั้นตกลงกันว่าแปลว่า "ประกอบสร้าง" > > เนื่องจากกระบวนการ build โดยทั่วไป เป็นการสร้างชิ้นส่วนย่อย > > มาประกอบกัน > > > > แต่เมื่อเป็นคำนาม คิดว่า "สร้างรุ่นที่" ไม่น่าเหมาะ เพราะสิ่งที่ > > ตามมาบางครั้งเป็นวันที่ นอกเหนือจาก serial number > > เสนอว่า > > - "ฉบับประกอบสร้าง" หรือ > > - "ฉบับจัดสร้าง" > คิดว่า ฉบับจัดสร้าง เหมาะสมดี หรือ อาจใช้คำว่า ฉบับจัดทำ > มหาชนก็อาจคุ้นเคยกว่า > ถ้าอยากย่อลงอีก ถ้าใช้ในการระบุวันที่ ก็เป็น ฉบับสร้างวันที่ หรือ > ฉบับทำวันที่ > ถ้าใช้ในการระบุรุ่น ก็เป็น ฉบับสร้างรุ่นที่ ฉบับทำวันที่
ฟังแล้ว "ฉบับสร้าง" ก็สั้นกระชับดีนะครับ
เช่น "โปรแกรมหมอศิลา ฉบับสร้าง 20071106.002" (ชื่อโปรแกรมเป็นเพียงตัวอย่างสมมุติ ไม่เกี่ยวกับการเสนอ)
> > ผมไม่แน่ใจ ว่าจะทำให้เสียความหมายหรือเปล่า ผู้อ่านจะเข้าใจไหม > > ว่า รุ่นทดสอบที่ 1 หมายถึง alpha แล้วถ้ามี alpha1, alpha2, > > beta1, beta2, ... อาจมีปัญหาในการแปล เสมือนหนึ่งกำลัง > > สร้างระบบเลขรุ่นระบบใหม่ แทนที่จะเป็นการ "แปล" น่ะครับ > อัลฟ่า เป็นชื่อเรียกอักษรตัวที่ ๑ ของภาษากรีก > เบต้า เป็นชื่อเรียกอักษรตัวที่ ๒ ของภาษากรีก > นี่คือที่มาและความหมายดั้งเดิม > พอมาปรับใช้ในวงการพัฒนาซอฟแวร์ ก็เกิดความหมายใหม่ > ว่าเป็นซอฟแวร์ รุ่นที่ยังไม่สมบูรณ์ ยังไม่พร้อมหรือเหมาะกับการนำไปใช้งานจริง > เนื่องจากมีการปรับปรุงและออกรุ่นปรับปรุง อยุ่เรื่อย > ดังนั้น ก กับ ข ก็เลยไม่พอใช้ > แทนที่จะใช้ ค ไปจนถึง ฮ > คนในวงการ ก็นิยมไปใช้เลขรุ่นกำกับแทน > โดยสร้างกติกาขึ้นมาว่า ถ้าต่ำกว่า 1 ก็จะถือยังไม่ใช่รุ่นที่สมบูรณ์ > คำว่า ทดสอบ ความจริง ไม่ใช่คำแปลของคำว่า อัลฟ่าหรือเบต้า > แต่เป็นการแปลในลักษณะใช้ความหมาย โดยดูจากการใช้งาน > ถ้าจะแปลให้ตรง ใช้คำว่า ก1 ก2 ข1 ข2 ยังตรงกับอรรถะและพยัญชนะกว่า
คงหมายความว่า ถ้าเลขทศนิยมต่ำกว่า .0 แปลว่ายังไม่ใช่รุ่นสมบูรณ์ เพราะรุ่น 1.99 ก็เป็น beta ได้ (สำหรับ 2.0 ที่เป็นรุ่นจริง)
อันที่จริง alpha และ beta มีความหมายพิเศษในขั้นตอนการ ออกรุ่นซอฟต์แวร์นะครับ โดยอาศัยอักษรกรีกเรียกชื่อ alpha เป็นขั้นแรกของการเตรียมออกรุ่น หลังจากพัฒนามา ในขั้น pre-alpha แล้ว โดยส่วนใหญ่ ขั้น alpha เป็น การทดสอบภายใน ส่วนขั้น beta เป็นขั้นถัดมา ที่เริ่มนำ ซอฟต์แวร์ออกทดสอบนอกหน่วยงาน จนกระทั่งเกือบพร้อม แล้ว ก็ออกเป็น release candidate ก่อนจะออกรุ่นจริง
การแปลอักษรกรีกเป็นอักษรไทยโดยตรงจึงเสียความหมาย พิเศษตรงนี้ไป เนื่องจากยังไม่มีหลักการรองรับ (ถ้าคิดให้ คล้ายฝรั่งที่ไม่ใช้อักษรละติน แต่ใช้อักษรกรีกในการเรียกแทน คนไทยเราก็อาจจะไปยืมอักษรขอมหรือคำบาลีมาเรียกมังครับ? เช่น เอก ทวิ ฯลฯ หรือ ปฐม ทุติยะ ฯลฯ แต่ทั้งนี้ทั้งนั้น ประเด็นของการไม่มีหลักหรือแนวปฏิบัติจริงรองรับ ก็ยัง เป็นเรื่องสำคัญอยู่ครับ)
เทพ.
วันที่ 06/12/2550; เรื่อง "Re: ความหมายของคำว่า Build"; ผู้ตอบที่ 15: Theppitak Karoonboonyanan
ฟังแล้ว "ฉบับสร้าง" ก็สั้นกระชับดีนะครับ เช่น "โปรแกรมหมอศิลา ฉบับสร้าง 20071106.002" (ชื่อโปรแกรมเป็นเพียงตัวอย่างสมมุติ ไม่เกี่ยวกับการเสนอ)
เห็นด้วยครับ
คงหมายความว่า ถ้าเลขทศนิยมต่ำกว่า .0 แปลว่ายังไม่ใช่รุ่นสมบูรณ์ เพราะรุ่น 1.99 ก็เป็น beta ได้ (สำหรับ 2.0 ที่เป็นรุ่นจริง)
เห็นด้วยครับ
อันที่จริง alpha และ beta มีความหมายพิเศษในขั้นตอนการ ออกรุ่นซอฟต์แวร์นะครับ โดยอาศัยอักษรกรีกเรียกชื่อ alpha เป็นขั้นแรกของการเตรียมออกรุ่น หลังจากพัฒนามา ในขั้น pre-alpha แล้ว โดยส่วนใหญ่ ขั้น alpha เป็น การทดสอบภายใน ส่วนขั้น beta เป็นขั้นถัดมา ที่เริ่มนำ ซอฟต์แวร์ออกทดสอบนอกหน่วยงาน จนกระทั่งเกือบพร้อม แล้ว ก็ออกเป็น release candidate ก่อนจะออกรุ่นจริง การแปลอักษรกรีกเป็นอักษรไทยโดยตรงจึงเสียความหมาย พิเศษตรงนี้ไป เนื่องจากยังไม่มีหลักการรองรับ (ถ้าคิดให้ คล้ายฝรั่งที่ไม่ใช้อักษรละติน แต่ใช้อักษรกรีกในการเรียกแทน คนไทยเราก็อาจจะไปยืมอักษรขอมหรือคำบาลีมาเรียกมังครับ? เช่น เอก ทวิ ฯลฯ หรือ ปฐม ทุติยะ ฯลฯ แต่ทั้งนี้ทั้งนั้น ประเด็นของการไม่มีหลักหรือแนวปฏิบัติจริงรองรับ ก็ยัง เป็นเรื่องสำคัญอยู่ครับ)
นี่คือการวิวัฒนาการของภาษา หรือการที่ความหมายของคำได้เปลี่ยนแปลงไป ตามที่มหาชนนิยมใช้ในแต่ละยุคสมัย
แม้กระนั้นการเข้าใจรากและที่มา(นิรุกติ)ของคำและความหมาย ก็มีส่วนช่วยอย่างมาก ในการหยั่งรู้ความหมายที่มหาชนนิยมใช้ในปัจจุบัน เพราะมหาชนมักนำความหมายดั้งเดิมมาปรับใช้ในสภาพแวดล้อม(บริบท)ใหม่ เช่นการนำคำว่า อัลฟ่าและเบต้า-ซึ่งเป็นชื่อเรียกอักษรตัวแรกและตัวที่สองของภาษากรีก- มาปรับใช้กับการเรียกชื่อรุ่นซอฟแวร์ จนเกิดความหมายใหม่ดังที่ได้คุยกัน
ที่ว่า เกรงจะเสียความหมายพิเศษ อาจเป็นเพราะเราไม่กล้า ที่จะสร้างสรรค์ คำแปลใหม่ ซึ่งไม่มีคนแปลบุกเบิกมาก่อน เช่นดังคำว่า ไฟฟ้า(ที่แปลจาก electicity)
ถ้าจะแปลโดยถือพยัญชนะ ก็อาจแปลว่า รุ่น ก รุ่น ข หรือรุ่น ก 0.86 ก 1.89 ข 0.87 ข 1.57 ฯ ถ้าจะแปลโดยถือความหมาย ก็อาจแปลว่า รุ่นแรก รุ่นสองหรือรุ่นทดสอบ และอาจใช้เลขกำกับตามธรรมเนียม เช่น รุ่นแรก 0.89 รุ่นสอง 1.56 หรือรุ่นทดสอบ 1.56 เป็นต้น
PH

