พูดคุย:รายชื่อแฟ้มโปรแกรมของ OpenOffice.org
จาก L10N
หลังจากที่ได้ทบทวนดูแฟ้มที่มีการแปลบ้างแล้ว เห็นบางประเด็นที่พอจะหยิบยกมาพิจารณากันคือ
1. เรื่องการใช้เครื่องหมาย โดยเฉพาะเครื่องหมายคำถาม (?) และเครื่องหมายไม้ยมก (ๆ) ซึ่งขอสรุปการใช้ไว้ดังนี้
- เครื่องหมาย ? ท้ายประโยควรรค 1 วรรค ก่อนใส่เครื่องหมาย เช่น "คุณต้องการลบหรือไม่ ?"
- เครื่องหมาย ๆ วรรคหนึ่งวรรคหน้าและหลังเครื่องหมาย เช่น "ไม่มีแฟ้มใด ๆ เลย"
2. การเขียนคำย่อในภาษาอังกฤษ และการแปลเป็นภาไทย ที่พบมี 2 คำ ได้แก่ Ln ข้อความเดิมแปลย่อว่า "บรร" และ Col ข้อความเดิมแปลว่า "คอ" ตรงนี้คิดว่าการย่อแบบนี้ไม่ถูกต้อง จึงยังใช้คำเต็มว่า "บรรทัด" และ Col ใช้ว่า "สดมภ์"
3. ยังติดอยู่ในเรื่องของการแปลข้อความที่มีคำว่า "My" เช่น My macros, My Dialogs
Loma 16:50, 9 มิ.ย. 2005 (ICT)

